Մուտք

Invalid username or password

Մոռացե՞լ եք գաղտնաբառը

Ինչու է ՌԴ ԱԳՆ-ն Իրան այցելող ռուսներին կոչ անում խուսափել «абрикос» բառից

Վերադարձ լուրերի բաժին

Հեղինակ

B4B.am

Խորագրեր

Դայջեսթ

20:28 , 27 Մարտ 2017

Ռուսաստանի Արտաքին գործերի նախարարության հյուպատոսական ծառայությունը խորհուրդների ցանկ է հրապարակել ՌԴ քաղաքացիների համար, որոնք պատրաստվում են մեկնել այս կամ այն երկիր։ Ինչպես տեղեկացնում է Lenta.ru-ն, մասնավորապես, Իրան մեկնողներին ուղղված խորհուրդները հիմնականում կապված են այդ երկրում ընդունված էթիկետի նորմերի և ռուսերենի որոշ բառերի՝ հնարավոր սխալ ընկալման հետ։

Այսպես, ՌԴ ԱԳՆ-ն իր քաղաքացիներին խորհուրդ չի տալիս Իրանում օգտագործել «абрикос» (ծիրան), «космос» (տիեզերք), «кирпич» (աղյուս) բառերը, և նման այլ բառեր, որոնցում լսվում է «կիր» կամ «կոս»։ Բանն այն է, որ պարսկերենում այդ կարճ բառերը տղամարդու և կնոջ սեռական օրգանների հիշատակման գռեհիկ ձևեր են։

Բացի այդ, ՌԴ ԱԳՆ-ն զբոսաշրջիկներին զգուշացնում է պարսկական որոշ ավանդույթների մասին։ Օրինակ, տաքսիում կամ խանութում լսելով «գաբելե նադարե» արտահայտությունը, որը նշանակում է «պետք չէ վճարել»,  չի կարելի առանց վճարելու հեռանալ։ Ըստ իրանական էթիկետի՝ այդ արտահայտությամբ վաճառողը պարզապես ցույց է տալիս իր հարգանքը գնորդի նկատմամբ։ Ասվածը բառացիորեն ընկալելու և չվճարելու դեպքում հնարավոր է մեղադրեն գողություն կատարելու մեջ։

ԱՄԵՆԱԿԱՐԴԱՑՎԱԾ ԼՈՒՐԵՐ

«Պատմության մեջ թերևս առաջին անգամ մենք Սփյուռքից փող չենք խնդրում». Սփյուռքի նախարար

Հայաստան-Սփյուռք գործակցության պատմության մեջ թերևս առաջին անգամ մենք Սփյուռքից փող չենք խնդրում՝ ցանկանալով հիմք դնել նոր որակի փոխադարձ գործակցության

10 հետաքրքիր փաստ՝ Սինգապուրի մասին

Սինգապուրը նախկինում կոչվել է Տեմասեկ, որը թարգմանաբար նշանակում է ծովի քաղաք։

2018-ի տնտեսական առեղծվածը

Յուրաքանչյուր եռամսյակ ՀՀ Հարկային ծառայությունը հրապարակում է հազար խոշոր հարկ վճարողների ցանկը